Your browser version is outdated. We recommend that you update your browser to the latest version.

Wondering how to start a Western/ Italian restaurant in Asia? We take you step-by-step from start to success

Welcome to Sparaco Catering Management Consulting and Logistic Limited website! We hope you will enjoy browsing through our website, and find a lot of useful information here. We pay great attention to the quality of our consulting and training services. You can find detailed information about our services online or contact our customer service team for help.

Stay up to date with the latest news on our website and find out about all our special offers.


Raffaello Sparaco Raffaello Sparaco


China’s integration into the world economy accelerates, western food has grown from a small novelty into an emerging industry and an essential part of Chinese food culture. In recent years, China’s food industry has maintained rapid growth in business volume, with western food contributing its fair proportion, according to the National Bureau of Statistics.

中国融入世界经济的加速,西餐已经从一个小新奇成一个新兴产业和一个重要组成部分中国食品文化。近年来,中国食品工业保持了快速增长的业务量,与西方食物有助于其公平的比例,根据国家统计局统计。

Over the past ten years, western food has become more diversified and has increasingly provided Chinese consumers with unconventional enjoyment, a complete turn from traditional Chinese food culture. China now has western-style cuisine of various nationalities and special characteristics. French, German and Italian restaurants are the most popular. Western-style fast food is led by McDonald’s and KFC; bars, coffee shops, Japanese sushi bars, South Korean cuisine and south-east Asian delicacies are also ascendant.

在过去的十年,西餐已变得更加多样化,越来越多中国消费者提供与非传统的享受,一个完整的反过来从传统的中国饮食文化。中国现在有西式美食和各民族特色。法国,德国和意大利的餐馆是最受欢迎的。
西式快餐是由麦当劳和肯德基;酒吧,咖啡馆,酒吧日本寿司,韩国料理和东南亚美食也占优势。

Latest statistics from the China Cuisine Association indicate that there are more than 20,000 western catering companies in 30 provincial-level administrative regions and more than 60% of China’s cities. These establishments employ a total of 140,000 staff. The western food industry has even developed in Yunnan’s Lijiang, Tibet’s Lhasa, Ningxia’s Yinchuan and other areas with exuberant vitality.

最新统计,中国烹饪协会表示,有超过20000西方餐饮公司在30个省级行政区和超过60 %的中国城市。这些机构共雇用14万工作人员。西部食品工业,甚至发达国家在云南的丽江,西藏的拉萨,宁夏银川市和其他地区的旺盛的生命力。

According to industrial resources, China’s western food consumption has a nutlike structure -a majority of the restaurants are medium-priced, with a few extremely cheap and extremely expensive ones – which guarantees a relatively concentrated and stable consumption group and high profits for the western food business.

 据工业资源,中国的西餐消费有核状结构的大多数餐馆中等收费,除了少数极为便宜和非常昂贵的。这保证了相对集中和稳定的消费群体和高额利润的西餐商业。

Two decades ago, only five-star hotels and a few restaurants in China provided good western food. Many of the customers were foreign visitors. But now it has become more widely available and there are more western food restaurants in cities. But much of the food is cooked in the old style. China needs to catch up with new trends in western cuisine.
there is a long way to go. We’re all here to train the Chinese staff, because the western food always changes. It’s never stand still. The western food in China, it’s stand still. That’s why we are here now to bring it up to date. I think the western food in china has a great future


二十年前,只有五星级酒店和一些餐馆在中国提供了良好的西式食品。许多顾客是外国游客。但现在它已成为更广泛地提供,并有更多的西餐店在市里。但是,大部分的食物是老式烹调。中国必须要在西餐上赶新趋势。
有一个很长的路要走。我们都是在这里训练的中国工作人员,因为西餐总是变化。这是从未停滞过。西餐在中国,这是停滞不前的。这就是为什么现在我们在这里引进最新的。我认为,西餐在中国有美好的未来